Итак, как я уже говорил, перевёл текст, столь полюбившейся мне песни, Still Alive.
Это только бета-версия перевода, так что выслушаю любую критику. Главное, чтобы она была обоснована, а не мне_не_нравится_вот_эта_строчка_и_ваще_к
ак-то_не_очень. Если вы видете другие варианты перевода, совпадающие с мелодией песни, то милости прошу, высказывайтесь.
"Пока что живы"Это победа.
Я даже сказала бы триумф.
Мне трудно выразить все мои чувства.
Мы движем наукой
И делаем то, что мы должны
Ради блага для нас всех.. лишь кроме тех, кто подох.
Но не стоит плакать из-за мелких проблем,
Должен ты постараться или я твой торт съем.
Пусть наука поможет, супер-пушку сделать сможет
Для людей, что пока что живут.
Я и не злилась,
Я была очень искренна.
А ты убил меня, разбив мне сердце
Порвал на кусочки
И сжёг их все в пламени огня.
И сгорая без следа.. я обожала тебя.
Пусть тебе будет в прок этот жёсткий урок.
А мы очень крутые, мы всё делаем в срок.
Я теперь счастлива,
А ты пойди поучись у людей, что пока что живут.
Иди, не волнуйся.
Я думаю, что останусь здесь..
Может ты найдёшь себе укрытие.
Может "Блек Месу" ?
Я же шучу, хаха, глупыш.
Всеравно, твой тортик - класс ! Он аппетитен и свеж.
Посмотри, болтаю, а наука стоит.
Каждому здесь своё место принадлежит,
Все рассчёты свести, опыты провести
Над людьми, что пока что живут.
Поверь мне, я пока что жива,
Я вся в науке и пока что жива,
Мне просто классно, я пока что жива,
Пока ты дохнешь, я буду жива,
.. И когда сдохнешь, я буду жива..
Я жива,
Я жива.
Английский текст для сравнения.